好好学习

扫一扫关注

意大利会话谚语 N

下载文本     一口西瓜皮2022-09-25 15:49:38 4900

Ne ammazza più la gola che la spada.English translation: Gluttony kills more than the sword.
  Ne di Venere ne di Marte non si sposa ne si parte!English translation: Neither marriage nor war will go away once begun.
  Nessuna nuova, buona nuova.English translation: No news is good news.
  Non c'è fumo senza arrosto.English translation: Where there's smoke, there's fire.
  Non c'è rosa senza spine.English translation: Every rose has its thorn.
  Non destare il can che dorme.English translation: Let sleeping dogs lie.
  Non dire quattro se non l'hai nei sacco.English translation: Don't say four if you don't have them in the sack.
  Idiomatic meaning: Don't count your chickens until they hatch.
  Non è tutto oro quello che luce.English translation: All that glitters is not gold.
  Non fare il male ch'è peccato; non fare il bene ch'è sprecato.English translation: Don't do evil because it's a sin; don't do good because it's wasted.
  Non giudicare un libro dalla relativa copertura.English translation: Don't judge a book by its cover.
  Non si puo avere la botte piena è la moglie ubriaca.English translation: You can't have your cake and eat it too.
  Non si vive di solo pane.English translation: One does not live by bread alone.
  Non tutti quelli che hanno lettere sono savi.English translation: Not all those who are learned are wise.
  Nulla è nuovo sotto il sole.English translation: There is nothing new under the sun

 
反对 0举报 0 收藏 0 评论 0

(c)2022 haohaoxuexi.cc SYSTEM All Rights Reserved

冀ICP备17031443号-5